1 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 I had a lot of faith in my father. 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,000 He was like God to us. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,840 He nurtured us kids in the Bible, 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,340 and he nurtured us as a father. 5 00:00:11,340 --> 00:00:14,680 I knew that it was something in the house. 6 00:00:14,680 --> 00:00:17,880 It resented my dad's faith in his strength 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,720 in his religion. 8 00:00:19,720 --> 00:00:21,480 I was a father. 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,480 I was a father. 10 00:00:23,480 --> 00:00:25,480 I was a father. 11 00:00:25,480 --> 00:00:27,480 I was a father. 12 00:00:27,480 --> 00:00:32,940 I was like my dad's faith in his strength in his religion. 13 00:00:32,940 --> 00:00:34,880 When the day of evil comes. 14 00:00:34,880 --> 00:00:37,220 Stand your ground. 15 00:00:37,220 --> 00:00:39,320 It's a demon. 16 00:00:39,320 --> 00:00:40,980 Feeds on your fear. 17 00:00:40,980 --> 00:00:42,980 No! 18 00:00:55,080 --> 00:00:57,080 Trust in the Lord with all thy heart, 19 00:00:57,880 --> 00:00:59,920 Lean not into thine own understanding, 20 00:01:00,780 --> 00:01:02,960 In all thy ways acknowledge him, 21 00:01:02,960 --> 00:01:05,560 And he shall direct thy paths. 22 00:01:07,560 --> 00:01:10,580 God forgive us our sins and protect us from evil. 23 00:01:10,580 --> 00:01:13,780 It was very exciting moving into the new house. 24 00:01:13,780 --> 00:01:16,060 For me and my twin sister, Lisa. 25 00:01:16,060 --> 00:01:17,940 Please watch over our family. 26 00:01:17,940 --> 00:01:22,060 I felt very happy to be in a new neighborhood, 27 00:01:22,060 --> 00:01:27,260 in a new house, and I had high hopes. 28 00:01:29,660 --> 00:01:33,140 My father was like God to us. 29 00:01:33,140 --> 00:01:35,860 That's how we came to understand God 30 00:01:35,860 --> 00:01:39,020 was through watching our father. 31 00:01:39,100 --> 00:01:41,620 I really idolized my dad. 32 00:01:41,620 --> 00:01:47,340 Dad exuded joy, happiness, positive thinking. 33 00:01:47,340 --> 00:01:49,740 And protect us from the wiles of the devil 34 00:01:49,740 --> 00:01:50,860 and the evil that surrounds us. 35 00:01:50,860 --> 00:01:53,740 Roger, my husband, felt that God was calling him 36 00:01:53,740 --> 00:01:57,700 to return to Kokomo, to work in the church, 37 00:01:57,700 --> 00:01:59,940 and to be near his family. 38 00:01:59,940 --> 00:02:02,020 God bless our house. 39 00:02:02,020 --> 00:02:03,300 Amen. 40 00:02:03,300 --> 00:02:04,300 Amen. 41 00:02:04,300 --> 00:02:11,420 My dad was going to take a job working in a church, 42 00:02:11,420 --> 00:02:13,580 and he was going to be running their Sunday school 43 00:02:13,580 --> 00:02:14,940 department. 44 00:02:14,940 --> 00:02:17,940 He had brought a lot of his seminary books home 45 00:02:17,940 --> 00:02:18,660 from college. 46 00:02:21,460 --> 00:02:24,340 They covered every inch of the Bible, every verse. 47 00:02:27,140 --> 00:02:30,380 The books held such a high value to my dad. 48 00:02:30,380 --> 00:02:33,140 He had wanted to build a bookshelf for those books. 49 00:02:35,060 --> 00:02:37,380 Damn. 50 00:02:37,380 --> 00:02:40,340 The bookcases were too tall. 51 00:02:40,340 --> 00:02:44,940 He could not get those bookcases in. 52 00:02:44,940 --> 00:02:45,980 Hand me that hammer, James. 53 00:02:48,660 --> 00:02:52,020 My dad was hammering, crushing. 54 00:02:52,020 --> 00:03:02,020 I took all night to get those bookcases in. 55 00:03:06,020 --> 00:03:07,020 Good night, dad. 56 00:03:07,020 --> 00:03:09,100 Good night, dad. 57 00:03:09,100 --> 00:03:09,860 Good night, girls. 58 00:03:23,020 --> 00:03:26,780 The next day, I went into the kitchen 59 00:03:26,780 --> 00:03:30,620 and was washing dishes. 60 00:03:30,620 --> 00:03:31,820 I was alone in the house. 61 00:03:39,220 --> 00:03:43,020 I heard a very strange noise coming from the living room. 62 00:03:43,020 --> 00:03:53,700 One of the books was hanging halfway off the bookshelf, 63 00:03:53,700 --> 00:03:55,460 about ready to fall onto the floor. 64 00:04:13,660 --> 00:04:16,940 This was a thick, heavy book. 65 00:04:23,460 --> 00:04:27,020 It was no reason for that book to be off the shelf. 66 00:04:38,660 --> 00:04:40,460 It was summertime. 67 00:04:40,460 --> 00:04:43,380 In Indiana, you can get up to about 100 degrees. 68 00:04:46,500 --> 00:04:50,820 Summers in Indiana are hot, very warm, humid. 69 00:04:54,620 --> 00:04:56,740 I was on the top bunk, and I woke up. 70 00:05:04,020 --> 00:05:05,540 And it felt cold in my room. 71 00:05:05,540 --> 00:05:11,540 I saw something on the wall. 72 00:05:21,540 --> 00:05:22,540 Lana. 73 00:05:24,540 --> 00:05:26,540 Lana, come look at this. 74 00:05:26,540 --> 00:05:28,540 Lana, get up, get up. 75 00:05:28,540 --> 00:05:30,540 What is it? 76 00:05:30,540 --> 00:05:31,540 Look what's on your wall. 77 00:05:35,540 --> 00:05:37,540 What is it? 78 00:05:45,540 --> 00:05:47,540 It seemed unreal. 79 00:05:47,540 --> 00:05:50,540 It looked like snowflakes. 80 00:05:50,540 --> 00:05:52,540 Little snowflakes. 81 00:05:52,540 --> 00:05:55,540 It was June. 82 00:05:55,540 --> 00:05:58,540 There should not be four of them. 83 00:05:58,540 --> 00:06:00,540 I was on the top bunk. 84 00:06:00,540 --> 00:06:02,540 I was on the top bunk. 85 00:06:03,540 --> 00:06:04,540 It looked like snowflakes. 86 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 It was June. 87 00:06:05,540 --> 00:06:08,060 There should not be frost on the wall in June. 88 00:06:10,540 --> 00:06:12,540 Go get Mom. 89 00:06:12,540 --> 00:06:36,420 There was no wet or ice or anything whatsoever on the wall. 90 00:06:36,420 --> 00:06:39,140 The frost was gone. 91 00:06:39,140 --> 00:06:40,940 Didn't know where it went. 92 00:06:41,380 --> 00:06:42,380 It disappeared. 93 00:06:48,820 --> 00:06:54,420 One afternoon, I was sitting in the living room studying. 94 00:06:54,420 --> 00:06:55,580 Lisa was with me. 95 00:06:58,820 --> 00:07:02,580 And James came in the door wearing her roller skates. 96 00:07:02,580 --> 00:07:06,980 Without her permission, white skates with pink wheels. 97 00:07:06,980 --> 00:07:10,420 Hey, you, get them off. 98 00:07:10,420 --> 00:07:12,540 They're my skates. 99 00:07:12,540 --> 00:07:17,700 I demanded that he take those girly skates off. 100 00:07:17,700 --> 00:07:18,980 They were special to me. 101 00:07:18,980 --> 00:07:21,300 They were a birthday present. 102 00:07:21,300 --> 00:07:22,700 She was mad at me. 103 00:07:22,700 --> 00:07:23,860 She wanted her skates back. 104 00:07:27,180 --> 00:07:29,340 What's that? 105 00:07:29,340 --> 00:07:33,220 I heard the most deathly moan that I could ever imagine. 106 00:07:36,980 --> 00:07:38,620 Came from under the floor. 107 00:07:43,300 --> 00:07:45,660 The moan grew. 108 00:07:45,660 --> 00:07:49,300 It vibrated the floor. 109 00:07:49,300 --> 00:07:51,700 It was a voice. 110 00:07:51,700 --> 00:07:54,220 And that's what was shaking underneath their house. 111 00:07:57,300 --> 00:07:58,300 This was no earthquake. 112 00:07:58,300 --> 00:07:59,300 It stopped. 113 00:08:12,980 --> 00:08:14,740 I felt like something was going to hurt us. 114 00:08:20,060 --> 00:08:24,580 I didn't know what to do except panic and run. 115 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 I was scared. 116 00:08:38,300 --> 00:08:42,300 We would not go back in the house until my parents came home. 117 00:08:42,300 --> 00:08:43,300 We were too scared. 118 00:08:48,300 --> 00:08:52,300 All of us kids were still, you know, shuddering. 119 00:08:52,300 --> 00:08:53,300 What's going on? 120 00:08:53,300 --> 00:08:54,300 They were shaking. 121 00:08:54,300 --> 00:08:55,300 They were scared. 122 00:08:55,300 --> 00:08:57,300 I could tell something had frightened them. 123 00:08:57,300 --> 00:08:58,300 Hey, hold on. 124 00:08:58,300 --> 00:08:59,300 Slow down. 125 00:08:59,300 --> 00:09:00,300 Slow down. 126 00:09:00,300 --> 00:09:01,300 What happened? 127 00:09:01,300 --> 00:09:03,300 It was really how growling was. 128 00:09:03,300 --> 00:09:04,300 Come on. 129 00:09:04,300 --> 00:09:05,300 We'll go back in the house. 130 00:09:05,300 --> 00:09:06,300 Come on. 131 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 Let's go. 132 00:09:07,300 --> 00:09:09,300 I'll check first. 133 00:09:09,300 --> 00:09:10,300 I didn't want to approach the door. 134 00:09:10,300 --> 00:09:13,300 I didn't want to go in the house. 135 00:09:13,300 --> 00:09:14,300 It's too scary. 136 00:09:27,300 --> 00:09:29,300 I needed him to believe me. 137 00:09:32,300 --> 00:09:33,300 It's all clear. 138 00:09:33,300 --> 00:09:36,300 It was probably just an animal or a truck backfiring. 139 00:09:37,300 --> 00:09:39,300 And he tried to explain it away. 140 00:09:58,300 --> 00:10:00,300 Yes, Lisa, what is it? 141 00:10:02,300 --> 00:10:03,300 Please believe me. 142 00:10:05,300 --> 00:10:06,300 Go to bed, Lisa. 143 00:10:08,300 --> 00:10:09,300 It wouldn't work. 144 00:10:11,300 --> 00:10:14,300 He just dismissed everything that happened. 145 00:10:27,300 --> 00:10:36,300 That night, I went to bed. 146 00:10:36,300 --> 00:10:38,300 I was trying to sleep. 147 00:10:43,300 --> 00:10:47,300 I heard this scratching noise. 148 00:10:51,300 --> 00:10:54,300 It was coming from the glass, from the window. 149 00:10:58,300 --> 00:11:06,300 I thought the scratching noise might be a bush. 150 00:11:06,300 --> 00:11:10,300 Maybe a cable wire hanging off the side of the house. 151 00:11:27,300 --> 00:11:34,300 I saw this hideous face. 152 00:11:34,300 --> 00:11:39,300 I like it was going to come through the glass. 153 00:11:39,300 --> 00:11:40,300 Dad! 154 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 Dad! 155 00:11:42,300 --> 00:11:45,300 Lena just couldn't speak. 156 00:11:45,300 --> 00:11:47,300 I couldn't say anything. 157 00:11:47,300 --> 00:11:48,300 I couldn't breathe. 158 00:11:48,300 --> 00:11:50,300 What is the thing that happened? 159 00:11:50,300 --> 00:11:51,300 What happened? 160 00:11:51,300 --> 00:11:52,300 My father looked out. 161 00:11:52,300 --> 00:11:54,300 It was a man. 162 00:12:00,300 --> 00:12:01,300 There was nothing there. 163 00:12:06,300 --> 00:12:09,300 I was trying to get out of the house. 164 00:12:09,300 --> 00:12:11,300 I was trying to get out of the house. 165 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 I was trying to get out of the house. 166 00:12:14,300 --> 00:12:21,300 Dad thought that this could be a herb or something like that. 167 00:12:21,300 --> 00:12:24,300 And he was very fearful for us girls. 168 00:12:27,300 --> 00:12:30,300 We thought because they were young girls, 169 00:12:30,300 --> 00:12:35,300 maybe someone was watching them like a peeping tom. 170 00:12:35,300 --> 00:12:42,300 There were no footprints, no sign of anyone being in the backyard. 171 00:12:42,300 --> 00:12:43,300 I was frustrated. 172 00:12:43,300 --> 00:12:46,300 I felt like I'm watched. 173 00:12:46,300 --> 00:12:48,300 Somebody's trying to hurt me. 174 00:12:48,300 --> 00:12:51,300 Somebody's trying to possibly violate me. 175 00:12:54,300 --> 00:12:56,300 And I can't prove it. 176 00:12:56,300 --> 00:13:01,300 The day that Lisa and I got baptized was a very special day. 177 00:13:01,300 --> 00:13:04,300 We were a devout Baptist family. 178 00:13:06,300 --> 00:13:10,300 You need to be baptized in order to show the church of your faith 179 00:13:10,300 --> 00:13:12,300 that you gave yourself over. 180 00:13:12,300 --> 00:13:17,300 So we've found a way to make sure that you're not in the wrong place. 181 00:13:17,300 --> 00:13:21,300 We've found a way to make sure that you're not in the wrong place. 182 00:13:21,300 --> 00:13:25,300 This is the church of your faith that you gave yourself over. 183 00:13:25,300 --> 00:13:28,300 So we followed through with that tradition. 184 00:13:31,300 --> 00:13:36,300 This is Lisa. Lisa, do you profess your faith in Christ as your savior? 185 00:13:36,300 --> 00:13:41,300 I was crying because it was my babies getting baptized. 186 00:13:41,300 --> 00:13:45,300 This baptism symbolizes your faith in Christ and your choice to follow it. 187 00:13:45,300 --> 00:13:47,300 I felt exuberated. 188 00:13:47,300 --> 00:13:50,300 I felt excited and brilliant. 189 00:13:50,300 --> 00:13:54,300 I was able to baptize you in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 190 00:13:54,300 --> 00:13:57,300 And he put me under. 191 00:14:06,300 --> 00:14:10,300 And then I entered into the water. 192 00:14:10,300 --> 00:14:14,300 Lana, do you profess your faith in Christ as your savior? 193 00:14:20,300 --> 00:14:23,300 I'm not in the wrong place. 194 00:14:28,300 --> 00:14:33,300 The sermon ended and all of us kids packed ourselves into the car. 195 00:14:33,300 --> 00:14:36,300 We were on a good mood. 196 00:14:36,300 --> 00:14:40,300 We were planning our dinner. 197 00:14:40,300 --> 00:14:43,300 We were going to the house. 198 00:14:49,300 --> 00:14:53,300 And the door would not move. We could not get into the house. 199 00:14:53,300 --> 00:14:58,300 I'm watching my dad, who's a pretty big man, push that door. 200 00:14:58,300 --> 00:15:01,300 Push it hard. 201 00:15:01,300 --> 00:15:05,300 I'm thinking he's going to break the door off the hinges. 202 00:15:10,300 --> 00:15:14,300 It won't open. 203 00:15:14,300 --> 00:15:18,300 Something large was blocking that door. 204 00:15:18,300 --> 00:15:23,300 He asked my brother to go around the back of the house. 205 00:15:23,300 --> 00:15:26,300 James, go around the back. 206 00:15:26,300 --> 00:15:30,300 See if he couldn't climb in the back window and open the front door. 207 00:15:30,300 --> 00:15:35,300 He... 208 00:15:35,300 --> 00:15:38,300 He... 209 00:15:38,300 --> 00:15:41,300 ...pride on one of those panes of glass. 210 00:15:41,300 --> 00:15:44,300 Just enough to open it a window. 211 00:15:54,300 --> 00:15:58,300 I remember thinking it was quiet. 212 00:15:58,300 --> 00:16:01,300 James? 213 00:16:08,300 --> 00:16:11,300 Why isn't he at the front door? 214 00:16:14,300 --> 00:16:17,300 Come on, son. 215 00:16:17,300 --> 00:16:21,300 I found the bookcase laying in front of the door, 216 00:16:21,300 --> 00:16:25,300 as if it was barricading the door. 217 00:16:47,300 --> 00:16:52,300 The first reaction was that someone had broken in and robbed our house. 218 00:16:59,300 --> 00:17:05,300 What was bizarre about this was it was only the bookcase that was affected. 219 00:17:08,300 --> 00:17:15,300 These bookcases had to have been lifted up and flown across the room. 220 00:17:17,300 --> 00:17:21,300 We were all in shock. 221 00:17:25,300 --> 00:17:29,300 Dad? Dad, look. 222 00:17:47,300 --> 00:17:52,300 My father's Bible commentaries were piled on the floor. 223 00:17:59,300 --> 00:18:04,300 These books, books that he based his spirituality on, 224 00:18:04,300 --> 00:18:08,300 were all written by the Bible commentaries. 225 00:18:08,300 --> 00:18:12,300 He wrote them in a bookcase. 226 00:18:12,300 --> 00:18:18,300 These books, books that he based his spirituality on and his faith on. 227 00:18:21,300 --> 00:18:24,300 There's no way that it was an intruder. 228 00:18:24,300 --> 00:18:29,300 I knew that it had to be something else. 229 00:18:30,300 --> 00:18:37,300 Whatever it was, it resented my dad's faith and his strength and his religion. 230 00:18:38,300 --> 00:18:42,300 I noticed him shaking. 231 00:18:53,300 --> 00:18:57,300 It was a very frightening moment for me to see him that way. 232 00:19:07,300 --> 00:19:11,300 Dad, try to act like nothing happened. 233 00:19:15,300 --> 00:19:19,300 It's really freaking me out. 234 00:19:19,300 --> 00:19:23,300 This is real, isn't it? 235 00:19:23,300 --> 00:19:27,300 Dad, whipped around. 236 00:19:27,300 --> 00:19:31,300 No more! 237 00:19:31,300 --> 00:19:34,300 No more! 238 00:19:42,300 --> 00:19:45,300 I don't want to hear you talking about this. 239 00:19:45,300 --> 00:19:49,300 It is a demon. 240 00:19:49,300 --> 00:19:53,300 And it feeds on your fear. 241 00:19:54,300 --> 00:20:00,300 He, my protector, was finally acknowledging 242 00:20:00,300 --> 00:20:04,300 that this was a demon in our house. 243 00:20:04,300 --> 00:20:08,300 Do you hear me? I said do you hear me? 244 00:20:09,300 --> 00:20:16,300 My dad couldn't deny that something was going on anymore. 245 00:20:17,300 --> 00:20:23,300 I knew now that all of the things the kids had been telling me, they hadn't made it up. 246 00:20:23,300 --> 00:20:28,300 It was really true that something was taking over my home. 247 00:20:30,300 --> 00:20:33,300 No! 248 00:20:37,300 --> 00:20:44,300 We were very low income and we just could not pick up and leave. We had no money. 249 00:20:46,300 --> 00:20:52,300 My father came to the decision that he needed to do something. 250 00:20:53,300 --> 00:20:56,300 He decided he was going to have the house blessed. 251 00:20:56,300 --> 00:21:02,300 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 252 00:21:02,300 --> 00:21:06,300 So he called over a preacher from our church. 253 00:21:06,300 --> 00:21:11,300 Seek to make this home before all else, a dwelling place of love. 254 00:21:11,300 --> 00:21:16,300 He was going to go from room to room and he was going to read from passages out of the Bible. 255 00:21:16,300 --> 00:21:20,300 I've completed the blessing, now let's share a prayer together. 256 00:21:20,300 --> 00:21:26,300 And as a family, we bowed our heads and prayed. 257 00:21:26,300 --> 00:21:30,300 Our Father in heaven, hallowed be your name. 258 00:21:30,300 --> 00:21:36,300 I felt very hopeful that this was helping us and that it would end it. 259 00:21:36,300 --> 00:21:38,300 Amen. 260 00:21:38,300 --> 00:21:48,300 For the first couple of days, I felt like everything's normal. 261 00:21:48,300 --> 00:21:51,300 And there's nothing here. 262 00:21:51,300 --> 00:22:07,300 There was one day that I was sick. My sisters, they all went to school and I stayed home. 263 00:22:21,300 --> 00:22:25,300 It sounded like footsteps walking in the attic. 264 00:22:30,300 --> 00:22:33,300 It was one after another after another. 265 00:22:41,300 --> 00:22:43,300 It was a heavy sound. 266 00:22:52,300 --> 00:23:01,300 There was nobody in the house and it was just me. 267 00:23:01,300 --> 00:23:06,300 There was something else making that sound. 268 00:23:21,300 --> 00:23:25,300 I couldn't see anybody. 269 00:23:51,300 --> 00:23:54,300 I was so nervous. 270 00:24:14,300 --> 00:24:18,300 Calm down. James called me at work and he was very excited. 271 00:24:18,300 --> 00:24:22,300 I'll be there as soon as I can. He was scared. 272 00:24:22,300 --> 00:24:26,300 I felt threatened and very terrified. 273 00:24:34,300 --> 00:24:38,300 James was crying. He was scared. 274 00:24:49,300 --> 00:24:56,300 We were waiting anxiously and this was unsettling for me. 275 00:24:57,300 --> 00:25:00,300 My husband went up to the attic. 276 00:25:19,300 --> 00:25:22,300 There was nothing there. 277 00:25:25,300 --> 00:25:34,300 There was something there. My dad, he was shocked and baffled, unable to explain it. 278 00:25:48,300 --> 00:25:51,300 I was just bringing a preacher in the house. 279 00:25:51,300 --> 00:25:59,300 I believed he just escalated everything we tried to stop. 280 00:26:02,300 --> 00:26:11,300 I come home from school and walk in the door and the first thing that hit me was this heaviness. 281 00:26:18,300 --> 00:26:33,300 Something so heavy about the air. It was very oppressive. 282 00:26:49,300 --> 00:26:54,300 I remember coming out of my bedroom one morning. 283 00:26:59,300 --> 00:27:06,300 When I heard this sound, I remember looking up at the ceiling. 284 00:27:07,300 --> 00:27:11,300 I was in my bedroom and we heard James shouting, 285 00:27:11,300 --> 00:27:13,300 Lisa, come look at this. 286 00:27:18,300 --> 00:27:23,300 Lena, Lena! 287 00:27:31,300 --> 00:27:39,300 Those scissors were stuck right above the area where my dad would sit and read his Bible every morning. 288 00:27:39,300 --> 00:27:49,300 It's not possible to throw a pair of scissors up in both prongs stick dead into the ceiling. 289 00:27:51,300 --> 00:27:59,300 If those scissors could be thrown with that kind of force by something, it could also throw it at us. 290 00:28:00,300 --> 00:28:06,300 James and I shall direct thy paths. 291 00:28:06,300 --> 00:28:10,300 God forgive us our sins and protect us from evil. 292 00:28:10,300 --> 00:28:12,300 My dad was sitting there. 293 00:28:12,300 --> 00:28:14,300 Please watch over our family. 294 00:28:14,300 --> 00:28:17,300 Reading his Bible. 295 00:28:17,300 --> 00:28:25,300 Protect us from the wiles of the devil and the trust in the Lord of all I know and do not do nothing to understand. 296 00:28:26,300 --> 00:28:30,300 And I heard this noise. 297 00:28:30,300 --> 00:28:34,300 This thumping noise. 298 00:28:34,300 --> 00:28:38,300 Thump, thump, thump. 299 00:28:38,300 --> 00:28:44,300 Trust in the Lord with all thine heart. 300 00:28:44,300 --> 00:28:47,300 Lean not at divine on understanding. 301 00:28:55,300 --> 00:29:00,300 Dad! 302 00:29:00,300 --> 00:29:07,300 The first thing that came to my head was, my dad has been killed. 303 00:29:11,300 --> 00:29:15,300 Dad! Dad! 304 00:29:17,300 --> 00:29:20,300 Dad! 305 00:29:21,300 --> 00:29:26,300 He wasn't moving. 306 00:29:31,300 --> 00:29:36,300 Dad! Dad! 307 00:29:51,300 --> 00:29:57,300 Dad was completely bleeding. 308 00:29:57,300 --> 00:30:02,300 His face was scraped. 309 00:30:02,300 --> 00:30:06,300 But he was really hurt. 310 00:30:06,300 --> 00:30:11,300 I thought that something evil wanted to hurt my dad. 311 00:30:11,300 --> 00:30:15,300 My dad was under attack. 312 00:30:21,300 --> 00:30:27,300 Submit yourselves therefore to God. 313 00:30:27,300 --> 00:30:32,300 Resist the devil and he will flee from you. 314 00:30:32,300 --> 00:30:37,300 Then to the evil spirit in the house he said, 315 00:30:37,300 --> 00:30:42,300 As a child of God, get thee behind me Satan. 316 00:30:42,300 --> 00:30:46,300 I knew what my dad was thinking. 317 00:30:46,300 --> 00:30:53,300 His faith taught that this kind of activity was demonic. 318 00:30:53,300 --> 00:30:58,300 For our struggle is not against flesh and blood. 319 00:30:58,300 --> 00:31:04,300 You're led to believe church is going to provide all the answers. 320 00:31:04,300 --> 00:31:07,300 Therefore put on the full armor of God. 321 00:31:07,300 --> 00:31:10,300 God's going to provide all the answers. 322 00:31:10,300 --> 00:31:13,300 The Bible will provide all the answers. 323 00:31:13,300 --> 00:31:17,300 It doesn't. 324 00:31:17,300 --> 00:31:22,300 So that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground. 325 00:31:22,300 --> 00:31:27,300 And it was sad seeing him come to that realization. 326 00:31:27,300 --> 00:31:33,300 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, 327 00:31:33,300 --> 00:31:36,300 which is the word of God. 328 00:31:36,300 --> 00:31:40,300 Amen. 329 00:31:40,300 --> 00:31:44,300 Amen. 330 00:31:53,300 --> 00:31:56,300 Lord, Father in heaven. 331 00:31:56,300 --> 00:32:01,300 We couldn't get the answers about what was happening. 332 00:32:01,300 --> 00:32:04,300 We come to you humbly asking for your protection. 333 00:32:04,300 --> 00:32:13,300 My father's answer was to continue to pray for protection. 334 00:32:13,300 --> 00:32:15,300 Amen. 335 00:32:15,300 --> 00:32:18,300 Amen. 336 00:32:25,300 --> 00:32:29,300 That night I went to bed. 337 00:32:29,300 --> 00:32:35,300 It was about three o'clock in the morning. 338 00:32:44,300 --> 00:32:48,300 It sounded familiar. 339 00:32:48,300 --> 00:32:52,300 It sounded like my father's knock. 340 00:32:59,300 --> 00:33:02,300 I was there. 341 00:33:12,300 --> 00:33:15,300 There was nothing there. 342 00:33:15,300 --> 00:33:19,300 It came again. 343 00:33:37,300 --> 00:33:44,300 I did go out into the hall to see the Lord. 344 00:33:44,300 --> 00:33:48,300 To see if anyone was there. 345 00:34:04,300 --> 00:34:10,300 The house was quiet and everyone was asleep. 346 00:34:14,300 --> 00:34:24,300 I was scared and believed that something was playing with me. 347 00:34:44,300 --> 00:34:48,300 Then I went back to bed. 348 00:35:02,300 --> 00:35:04,300 I woke up. 349 00:35:04,300 --> 00:35:08,300 I was turned away from my window. 350 00:35:08,300 --> 00:35:12,300 I could hear footsteps. 351 00:35:14,300 --> 00:35:19,300 Softly on the carpet going like this. 352 00:35:31,300 --> 00:35:36,300 I was terrified something was coming. 353 00:35:37,300 --> 00:35:41,300 I was on the top bunk. 354 00:35:41,300 --> 00:35:44,300 I felt her fear. 355 00:35:44,300 --> 00:35:47,300 That's when I started to pray. 356 00:35:55,300 --> 00:36:00,300 Listen to it as it slowly approached my head. 357 00:36:05,300 --> 00:36:08,300 Closer and closer. 358 00:36:08,300 --> 00:36:12,300 And then stopped. 359 00:36:39,300 --> 00:36:44,300 It's teeth, like animals' teeth. 360 00:36:46,300 --> 00:36:48,300 It suffocated me. 361 00:36:48,300 --> 00:36:51,300 I couldn't scream. 362 00:36:53,300 --> 00:36:57,300 I wanted to jump down there so bad to help her. 363 00:36:59,300 --> 00:37:02,300 But I couldn't jump out of my bed. 364 00:37:02,300 --> 00:37:05,300 I was frozen. 365 00:37:09,300 --> 00:37:13,300 It was lakes and I was stuck. 366 00:37:14,300 --> 00:37:18,300 I was dying. 367 00:37:18,300 --> 00:37:24,300 I was on another bunk at the window. 368 00:37:27,300 --> 00:37:31,300 Let's go! 369 00:37:38,300 --> 00:38:07,160 دة... 370 00:38:07,160 --> 00:38:11,440 And then I realized Sam wasn't in the room. 371 00:38:11,440 --> 00:38:12,520 He was gone. 372 00:38:12,520 --> 00:38:13,320 Stay here. 373 00:38:13,320 --> 00:38:18,960 The first thing I thought was that he's out there slowly 374 00:38:18,960 --> 00:38:19,600 dying. 375 00:38:23,320 --> 00:38:27,240 Whatever was in the room had to have picked my dog up 376 00:38:27,240 --> 00:38:28,640 and thrown him through the window. 377 00:38:37,160 --> 00:38:53,880 It was terrible to watch your dog in pain and suffering. 378 00:38:59,880 --> 00:39:02,640 He was shaking, trembling. 379 00:39:02,640 --> 00:39:05,360 Something had terrified him very badly. 380 00:39:07,920 --> 00:39:14,120 This was the last straw. 381 00:39:14,120 --> 00:39:17,840 Me and my sister, we wanted out of the house. 382 00:39:21,160 --> 00:39:23,960 I had to get out of the house. 383 00:39:23,960 --> 00:39:25,320 That's what my heart told me. 384 00:39:25,320 --> 00:39:25,720 Get out. 385 00:39:31,360 --> 00:39:35,200 Lisa and I knew that the only way we were going to get out 386 00:39:35,200 --> 00:39:38,680 of that house is if we were to marry. 387 00:39:38,680 --> 00:39:42,560 That's what my dad would want us to do. 388 00:39:42,560 --> 00:39:45,720 I had my high school sweetheart. 389 00:39:45,720 --> 00:39:48,240 He was my knight in shining armor. 390 00:39:48,240 --> 00:39:55,200 He was the one that would provide me that escape route 391 00:39:55,200 --> 00:39:58,320 and give me a way out of that house. 392 00:39:58,320 --> 00:40:03,800 And he did that with my father's blessing. 393 00:40:03,800 --> 00:40:04,800 OK. 394 00:40:06,160 --> 00:40:08,800 Lisa and I married about a year apart. 395 00:40:08,800 --> 00:40:11,800 We were both 19. 396 00:40:11,800 --> 00:40:13,640 You look beautiful, Lisa. 397 00:40:13,640 --> 00:40:14,840 I didn't marry for love. 398 00:40:14,840 --> 00:40:15,960 I married for freedom. 399 00:40:15,960 --> 00:40:19,160 Everybody smile. 400 00:40:19,160 --> 00:40:21,560 My freedom to get out of the house, 401 00:40:21,560 --> 00:40:23,480 get as far away as I could. 402 00:40:23,480 --> 00:40:27,880 I believe that the house affected my father's health. 403 00:40:27,880 --> 00:40:33,640 I believe that it made him more vulnerable, dragged him down. 404 00:40:33,640 --> 00:40:35,640 He wasn't the same man. 405 00:40:35,640 --> 00:40:36,800 He used to be strong. 406 00:40:36,800 --> 00:40:41,640 He used to be a very charismatic man. 407 00:40:41,640 --> 00:40:44,480 He lost his life. 408 00:40:44,480 --> 00:40:46,480 He was a man of his own. 409 00:40:46,480 --> 00:40:48,480 He was a man of his own. 410 00:40:48,480 --> 00:40:50,480 He was a man of his own. 411 00:40:50,480 --> 00:40:52,480 He was a very charismatic man. 412 00:40:52,480 --> 00:40:56,480 He lost a big part of himself. 413 00:40:56,480 --> 00:40:59,480 We just were tired of it. 414 00:40:59,480 --> 00:41:04,480 We really felt that it was time to get out of there. 415 00:41:11,480 --> 00:41:14,480 He wanted to start over and make a new life. 416 00:41:14,480 --> 00:41:16,480 Are you ready? 417 00:41:16,480 --> 00:41:17,480 Yes. 418 00:41:20,480 --> 00:41:38,480 He tried as hard as he could when he was alive 419 00:41:38,480 --> 00:41:41,480 to protect his wife and his family. 420 00:41:41,480 --> 00:41:46,480 He nurtured us as a father. 421 00:41:46,480 --> 00:41:49,480 And he did the best he could. 422 00:41:49,480 --> 00:41:53,480 I do believe that the evilness that was in that house, 423 00:41:53,480 --> 00:41:55,480 over years, it took a toll on my dad. 424 00:41:55,480 --> 00:41:59,480 And it affected him and broke him down. 425 00:42:02,480 --> 00:42:04,480 It destroyed his life. 426 00:42:04,480 --> 00:42:08,480 It destroyed his health. 427 00:42:08,480 --> 00:42:10,480 It destroyed my dad. 428 00:42:19,480 --> 00:42:21,480 Thank you.